Aller au contenu principal

L’exception de Audur Ava Olafsdottir

1 Mai 2014

lexceptionTitre : L’Exception
Auteur : Audur Ava Olafsdottir
Éditeur: Zulma
Traduit de l’islandais par Catherine Eyjolfsson
Date de parution : 3 avril 2014
337 pages

 

 

 

 
Un homme annonce à sa femme le soir d’un 31 décembre qu’il la quitte pour un autre homme…
Voilà le point de départ de ce roman. En Islande, on dit que l’homme sort du placard (pour faire son coming-out)…
Une vie commune de 11 ans, deux jumeaux adorables de deux ans et demie… et puis plus rien… ou tout au moins autre chose… à laquelle il va falloir se faire…

« Un mariage réussi ne dure pas forcément jusqu’à la tombe. »

J’ai été embarquée dans cette histoire dès les premières lignes. On se sent tellement bien dans l’écriture fluide et teintée d’humour de Audur Ava Olafsdottir ! Il y a toujours des personnages originaux, légèrement farfelus, chez cette auteure. Ici, une écrivaine naine, voisine du couple et qui a un rôle pour le moins capital dans ce roman ! Il y a un ton unique qu’on ne peut oublier… C’est apaisant, c’est doux, c’est drôle, c’est compliqué, c’est la vie !

Que dire d’autre pour vous inciter à lire ce livre ? J’ai lu ses trois romans publiés en France, je les ai tous aimés, tous différents et en même temps des tas de points communs, notamment cette chaleur (paradoxe dans le pays du froid et de la nuit) qui se propage en nous dès les premiers mots…

« Maman et moi habitions dans un immeuble et les gosses de la cage d’escalier m’enfermaient parfois dans la buanderie. Tu pourras sortir par le trou de la serrure, disaient-ils. Par deux fois, ils ont tenté de me fourrer dans la machine à laver sans réussir à la fermer. Ce qui m’a sauvée, ça a été de penser hors des sentiers battus. Au lieu de me morfondre ne m’apitoyant sur moi-même quand on me martyrisait, je me suis mise aussitôt à transformer en conte la réalité de ces moments. On peut dire que c’est l’écriture qui m’a fait passer par le trou de la serrure. »

 

 

27 commentaires
  1. J’aime, j’aime, j’aime..!

  2. keisha41 permalink

    J’aime aussi je le sens.
    Mais cette expression avec le placard, ça existe en français aussi, non?

  3. J’ai adoré « Rosa Candida », raté « L’embellie » mais compte bien lire celui-là rapidement 🙂

  4. Je n’ai toujours pas lu L’embellie, tssss !

  5. Comme tu le dis très bien, c’est apaisant !

  6. Guillome permalink

    en France aussi certains osent sortir du placard 😉 Zulma et ses couvertures toujours aussi réussies !

    • Je ne connaissais que l’expression anglaise… Ah oui, très réussie encore une fois cette couverture…

  7. Toujours pas lu le premier de l’auteur moi…

  8. Je crois avoir eu ce livre en main en bibliothèque avant d’avoir lu ce billet. C’est étrange comme la couverture m’inspire plutôt un auteur du sud alors qu’il s’agit bel et bien d’un islandaise venue du froid.

    • C’est assez vrai, cette couverture a des tons chauds… à l’image du texte. Même au pays du froid, cette islandaise nous procure une grande chaleur intérieure !

  9. J’ai eu du mal avec ses deux précédents romans, alors je le regarderai quand il sortira en poche, ça fera moins mal à mon budget ! 😛

  10. J’avais vraiment beaucoup aimé « Rosa Candida », un peu moins « L’embellie », mais qu’on se sent bien dans l’écriture de cette auteur. Merci d’avoir attiré mon attention sur celui-ci 🙂

  11. sous les galets permalink

    Tu es celle qui me fera craquer alors…j’ai lu plusieurs billets élogieux, et puis à un moment, on a envie de découvrir, et là tu m’as convaincue (ce doit être l’écrivaine naine que vous évoquez tous)

  12. eimelle permalink

    je crois que je note aussi!

  13. J’ai aimé les deux premiers, pas de raison que je n’aime pas celui-ci ! (une idée de petit cadeau personnel si je réussis à faire baisser significativement ma PAL, peut-être ?)

  14. J’adore cet auteur.

Trackbacks & Pingbacks

  1. Audur Ava Olafsdottir, L’exception | Lettres exprès

Répondre à Leiloona Annuler la réponse.